Францыск скарына. История книги. Просветительская деятельность Ф. Скорины

(Францыск (Францiшак) Лукiч Скарына) - белорусский учёный, философ, медик (доктор лекарских наук), первопечатник и просветитель, основатель восточнославянского книгопечатания, переводчик Библии на белорусскую редакцию (извод) церковнославянского языка.

Считается, что Франциск Скорина родился 24 апреля 1490 года (520 лет назад ) в Полоцке (Великое княжество Литовское) в семье купца Луки. Мнений о точной дате, да и даже годе его рождения много. Исследователь Геннадий Лебедев, опираясь на труды польских и чешских ученых, считал, что Скорина родился около 1482 года.

Первоначальное образование получил в Полоцке. Предположительно, в 1504 году становится студентом Краковского университета - точная дата неизвестна, так как запись, на которую традиционно ссылаются - «В [период] ректорства почтенного отца господина Яна Амицина из Кракова, доктора искусств и канонического права, милостию бога и апостольского престола епископа лаодиценского и суфрагана краковского, а также плебана [костёла] святого Николая вне стен Кракова, в зимний семестр в лето господне 1504 следующие [лица] вписаны […] Франциск сын Луки из П[о]лоцка, 2 гроша», может также касаться любого Франциска из польского города Плоцка, тем более, что сумма в 2 гроша, внесенная «абитуриентом» Франциском, по тем временам была невелика даже для купеческого сына.

Франциск Лукич Скорина. Марка СССР, 1988 г.

В 1506 году Скорина заканчивает факультет «семи вольных искусств» (грамматика, риторика, диалектика, арифметика, геометрия, астрономия, музыка) со степенью бакалавра, позже получает звание лиценциата медицины и степень доктора «вольных искусств», о чём свидетельствует четкая актовая запись: «Франциск из Полоцка, литвин».

После этого ещё пять лет Скорина учился в Кракове на факультете медицины, а степень доктора медицины защитил 9 ноября 1512 года, успешно сдав экзамены в Падуанском университете в Италии, где было достаточно специалистов, чтобы эту защиту подтвердить. Вопреки распространенному мнению, Скорина в Падуанском университете не учился, а прибыл туда именно для сдачи экзамена на научную степень, о чём свидетельствует актовая запись университета, датированная 5 ноября 1512 года: «…прибыл некий весьма учёный бедный молодой человек, доктор искусств, родом из очень отдалённых стран, возможно, за четыре тысячи миль и более от этого славного города, для того, чтобы увеличить славу и блеск Падуи, а также процветающего собрания философов гимназии и святой нашей Коллегии. Он обратился к Коллегии с просьбой разрешить ему в качестве дара и особой милости подвергнуться милостью божьей испытаниям в области медицины при этой святой Коллегии. Если, Ваши превосходительства, позволите, то представлю его самого. Молодой человек и вышеупомянутый доктор носит имя господина Франциска, сына покойного Луки Скорины из Полоцка, русин…» 6 ноября 1512 года Скорина прошел пробные испытания, а 9 ноября блестяще сдал особый экзамен и получил знаки медицинского достоинства.

В 1517 году основывает в Праге типографию и издаёт кириллическим шрифтом «Псалтырь», первую печатную белорусскую книгу. Всего на протяжении 1517-1519 годов переводит и издает 23 книги Библии. Меценатами Скорины были Богдан Онков, Якуб Бабич, а также князь, воевода трокский и великий гетман литовский Константин Острожский.

В 1520 году переезжает в Вильню и основывает первую типографию на территории Великого княжества Литовского (ВкЛ). В ней Скорина издаёт «Малую подорожную книжку» (1522 год) и «Апостол» (1525 год).

В 1525 году умирает один из спонсоров виленской типографии Юрий Одверник, и издательская деятельность Скорины останавливается. Он женится на вдове Одверника Маргарите (скончалась в 1529 году, оставив маленького ребенка). Спустя несколько лет один за одним умирают другие меценаты Скорины - виленский бурмистр Якуб Бабич (в доме которого и была типография), затем Богдан Онков, а в 1530 году году и трокский воевода Константин Острожский.

В 1525 году последний магистр Тевтонского ордена Альбрехт Бранденбургский провел секуляризацию Ордена и провозгласил вместо него светское Прусское герцогство, вассальное королю Польши. Магистр был увлечен реформаторскими переменами, которые в первую очередь касались церкви и школы. Для книгоиздательского дела Альбрехт в 1529 или 1530 году пригласил в Кёнигсберг Франциска Скорину. Пишет сам герцог: «Не так давно приняли мы прибывшего в наше владение и Прусское княжество славного мужа Франциска Скорину из Полоцка, доктора медицины, почтеннейшего из ваших граждан как нашего подданного, дворянина и любимого нами верного слугу. Далее, поскольку дела, имущество, жена, дети, которых у вас оставил,- отсюда его зовут, то, отъезжая туда, покорнейше просил нас, чтобы письмом нашим поручили Вашей опеке…».

В 1529 году умирает старший брат Франциска Скорины Иван, кредиторы которого выставили имущественные претензии самому Франциску (видимо, отсюда и спешный отъезд с рекомендательным письмом герцога Альбрехта). Итак, Скорина в Кёнигсберге не задержался и через несколько месяцев вернулся в Вильню, забрав с собой печатника и иудея-лекаря. Цель поступка неизвестна, но «краже» специалистов обиделся герцог Альбрехт и уже 26 мая 1530 года в письме к виленскому воеводе Альберту Гоштольду требовал вернуть этих людей герцогству.

5 февраля 1532 года кредиторы покойного Ивана Скорины, обратившись с жалобой к великому князю и королю Сигизмунду I, добиваются ареста Франциска за долги брата под предлогом того, что Скорина будто бы скрывает унаследованное от покойного имущество и постоянно переезжает с места на место (хотя на самом деле наследником был сын Ивана Роман, а вот насчет частых переездов кредиторы, скорее всего, не соврали). Несколько месяцев Франциск Скорина просидел в познаньской тюрьме, пока его племянник Роман не добился встречи с королем, которому объяснил дело. 24 мая 1532 года Сигизмунд I издает указ об освобождении Франциска Скорины из тюрьмы. 17 июня познаньский суд окончательно решил дело в пользу Скорины. А 21 и 25 ноября король Сигизмунд, разобравшись с помощью епископа Яна в деле, издает две привилегированные грамоты (привилеи), по которым Франциск Скорина не только признаётся невиновным и получает свободу, но и всевозможные льготы - защиту от любых судебных преследований (кроме как по королевскому предписанию), защиту от арестов и полную неприкосновенность имущества, освобождение от повинностей и городских служб, а также «от юрисдикции и власти всех и каждого в отдельности - воевод, каштелянов, старост и прочих сановников, врядников и всяких судей».

В 1534 году Франциск Скорина предпринимает поездку в Московское княжество, откуда его изгоняют как католика, а книги его сжигают (см. письмо 1552 года короля Речи Посполитой Жигимонта II Августа к Альберту Кричке, своему послу в Риме при папе Юлии III).

Около 1535 года Скорина переезжает в Прагу, где, скорее всего, работает врачом или, маловероятно, садовником при королевском дворе. Распространенная версия о том, что Скорина занимал должность королевского садовника по приглашению короля Фердинанда I и основал знаменитый сад на Градчанах, не имеет под собой серьёзных оснований. Чешские исследователи, а вслед за ними и иностранные историки архитектуры, придерживаются канонической теории, что «сад на Граде» (см. Пражский град) был заложен в 1534 году приглашенными итальянцами Джованни Спацио и Франческо Бонафорде. Близость имён Франческо - Франциск породила версию о садовнической деятельности Скорины, тем более, что в переписке между Фердинандом I и Богемской палатой четко отмечается: «мастер Франциск», «итальянский садовник», который получил расчет и уехал из Праги около 1539 года. Однако в грамоте 1552 года Фердинанда I сыну тогда уже покойного Франциска Скорины Симеону есть фраза «наш садовник».

Франциск Скорина

Франци́ск Луки́ч Скори́на (1490, Полоцк - 1551, Прага) - белорусский учёный, философ, медик (доктор лекарских наук), первопечатник и просветитель, основатель восточнославянского книгопечатания, переводчик Библии на белорусскую редакцию (извод) церковнославянского языка.

Первоначальное образование получил в Полоцке. Предположительно, в 1504 году становится студентом Краковского университета - однако точная дата поступления в университет не установлена. В 1506 году Скорина заканчивает факультет «семи вольных искусств» (грамматика, риторика, диалектика, арифметика, геометрия, астрономия, музыка) со степенью бакалавра, позже получает звание лиценциата медицины и степень доктора «вольных искусств».

После этого ещё пять лет Скорина учился в Кракове на факультете медицины, а степень доктора медицины защитил 9 ноября 1512 года, успешно сдав экзамены в Падуанском университете в Италии, где было достаточно специалистов, чтобы эту защиту подтвердить.Вопреки распространенному мнению, Скорина в Падуанском университете не учился, а прибыл туда именно для сдачи экзамена на научную степень. 6 ноября 1512 года Скорина прошел пробные испытания, а 9 ноября блестяще сдал особый экзамен и получил знаки медицинского достоинства.

В 1517 году основывает в Праге типографию и издаёт кириллическим шрифтом «Псалтырь», первую печатную белорусскую книгу. Всего на протяжении 1517-1519 годов переводит и издает 23 книги Библии. Меценатами Скорины были Богдан Онков, Якуб Бабич, а также князь, воевода трокский и великий гетман литовский Константин Острожский.

В 1520 году переезжает в Вильню и основывает первую типографию на территории Великого княжества Литовского (ВкЛ). В ней Скорина издаёт «Малую подорожную книжку» (1522 год) и «Апостол» (1525 год).

Чем на самом деле Франциск Скорина занимался в Праге последние годы жизни - в точности неизвестно. Вероятнее всего, практиковал как врач.

Точная дата его смерти не установлена, большинство учёных предполагают, что Скорина скончался около 1551 года, поскольку в 1552 году его сын Симеон приезжал в Прагу за наследством.

Шрифты и гравированные заставки из виленской типографии Скорины использовались книгоиздателями ещё сто лет.

Франциск Скорина занимает особое место в белорусском Возрождении. Скорина не только совершил на белорусской земле революцию, подобную революции Гуттенберга, великий гуманист был первым, кто понял, каким путем белорусский народ должен войти в семью европейских народов, не утрачивая своей самобытности.

Скорина делает также попытку пересмотреть ортодоксально-христианскую трактовку проблемы человеческого существования. Белорусский гуманист утверждает самоценность человеческой жизни. Скорина хотел помочь простым людям узнать мудрость науки. С этой целью каждую из книг Скорина сопровождал предисловием и послесловием, которые составляют основу его литературно-публицистичного наследия. В них первопечатник высказывал свои общественные и просветительские взгляды, призвал к усилению правопорядка, объяснял непонятные слова и обращения, включая религиозные легенды, а также разные сведения по истории, географии, этнографии, философии. В предисловии к "Притчам Соломоновым" он говорит о том, что главное предназначение человека заключено в совершенной земной жизни. В комментариях к "Екклезиасту" Скорина фиксирует множественность смысло-жизненных позиций реального человека, плюрализм его ценностных ориентации. Для Скорины высшее благо - благо земное, т.е. интеллектуально насыщенная, нравственно совершенная и общественно полезная жизнь на земле. Человека он рассматривает как бы в трех измерениях - как существо разумное, нравственное и общественное. В основе этической концепции Скорины лежит идея о необходимости и возможности постоянного совершенствования человеческой природы. Он твердо убежден, что именно это определяет совершенство общественной жизни. Согласно белорусскому гуманисту, понятие морали имеет двойственную основу - индивидуальный разум и божественное откровение. Естественный нравственный закон "написан в сердце каждого человека", он дан ему Богом вместе с разумом и свободной волей, благодаря чему человек имеет возможность сделать свой нравственный выбор. Истоки нравственности Скорина видел в самом человеке, его разуме, личном отношении к Богу. По мнению Скорины, счастье человека заключается в том, чтобы делать добрые дела для ближних, "познавать мудрость и истину", заниматься науками. Без мудрости и без добрых обычаев невозможно достойно жить на земле. Человек, по мнению Скорины, осуществляя прямой, интимный диалог с богом, не нуждается в посредничестве церкви и способен достичь нравственных вершин благодаря собственным усилиям, личной вере в бога, самостоятельному изучению Библии. «Каждый человек,- пишет мыслитель,- имея разум, познает, иже непослушание, убийство, прелюбыдеяние, ненависть, тяжба, несправедливость... и иная тым подобная злая быти-».

Преемниками традиций Скорины стали Сымон Будный и Василий Тяпинский.

Заключение

Мировоззрения Ф. Скорины носят светский, социально-этический характер, гуманистическую направленность. В центре - социальные и нравственные вопросы. Он решал их, опираясь прежде всего на Библию. В ней он выделял два вида законов - “прирожденный”: божественный, существующий в душе человека от рождения, благодаря ему он различает добро и зло, творит благо ближнему; и “написанный": возникает по необходимости и отражает изменение жизни людей в разные эпохи и в разных странах. Он уравнивал законы мирские и божественные, Священное писание утрачивало ореол неприкосновенной святости, делалось доступным каждому мыслящему человеку. Отпадала необходимость в посредничестве церкви, и человек сам оказывался творцом своей судьбы. Сущностная добродетель человека для Скорины - разум. Он призывал обращать его на пользу своего народа, государства. Он -патриот, для него служение отечеству важнее церковных жертвоприношений, важнее самой веры. Патриотизм, чувство долга перед родиною придают нравственно-национальный характер мировоззрению Скорины, делают его провозвестником ренессансных идеалов в восточнославянском обществе.

Кратко его идеи можно охарактеризовать следующим образом:

    патриотизм;

    призывает людей верно служить своей Родине;

    государство - организация населения, которое занимает определенную территорию и подчиняется одной и той же власти;

    цель государства - достижение всеобщей пользы, лучшего уровня жизни;

    взаимоотношения между богатыми и "убогими" должны строиться на основе "братолюбия";

    общество должно строиться по принципам мира и согласия;

    закон должен быть пригодным для использования, полезным для населения, соответствовать обычаям, времени и месту;

    был сторонником концепции естественного права;

    не признавал домогательств духовенства на руководство законотворчеством и судебной практикой;

    придерживался идеи верховенства народа в правотворчестве;

    был сторонником мира между народами ("вечного мира").

Дзяржаўная ўстанова адукацыі “Ноўкінская сярэдняя школа Віцебскага раёна”

Беларусь – мая Айчына!

Францыск Скарына –

беларускі і ўсходнеславянскі першадрукар, асветнік, гуманіст і вучоны

эпохі Адраджэння”

Падрыхтавалі і правялі:

класны кіраўнік 11 “А” класа

Ільінова Т.Ю.;

класны кіраўнік 10 “А” класа

Філановіч Г.П.

Ноўка 2017

Цель: предполагается, что в конце урока учащиеся смогут доказать, что Франциск Скорина является не только восточнославянским и белорусским первопечатником, но также гуманистом и просветителем.

Задачи:

    обеспечить усвоение системы знаний о взглядах и деятельности Франциска Скорины как первопечатника, гуманиста, просветителя.

    содействовать развитию умений самостоятельной работы с учебным материалом и систематизации знаний, развитию аналитических умений;

    создать условия для воспитания патриотических чувств учащихся и уважительного отношения к гуманистическим ценностям.

Ход урока:

    Организационный момент.

А). Рождение Францишка

Б). Отец Скорины

В). Учеба в Краковском университете

Г). Падуанский университет

Д). Деятельность в Праге

Е). Оформление книг Скорины

Ж). Деятельность в Вильно

З). Путешествие по Европе

И). Медик и садовник у Фердинанда 1 Габсбурга

К). Значение деятельности Скорины

А). Скорина Франциск Лукич (белор. Скарына Францыск (Францішак) Лукіч) - выдающийся деятель белорусской культуры XVI в., основатель белорусского и восточнославянского книгопечатания. Учёный, писатель, переводчик, художник, доктор философии и медицины, поэт и просветитель. Скорина родился в "славном месте Полоцке", в купеческой семье. Точная дата его рождения неизвестна. Исследователь Геннадий Лебедев, опираясь на труды польских и чешских учёных, полагал, что Скорина родился около 1482 г., однако большинство исследователей считает, что Скорина родился в 1490 году - именно этот год послужил отправной точкой для объявления ЮНЕСКО 1990 года годом Скорины в честь 500-летия со дня его рождения. Обоснованием данной версии служит тот достоверный факт, что в 1504 году Скорина поступил в университет польского города Краков на факультет "семи вольных искусств", куда принимали по достижении 14 лет, но год рождения при поступлении в университет не записывался, т. к. не имел, очевидно, существенного значения. Не исключено, что Студентом был студентом-переростком. Возможно, отсюда и берёт начало исключительная серьёзность, с которой он относился к учёбе, а позднее и к культурной и научной деятельности.

Б). Отец Скорины, купец "средней руки" Лука Скорина, вёл во многих городах торговлю шкурами и др. товарами. Рассказы отца об опасности дальних дорог, экзотике земель и городов, порядках, нравах и обычаях в разных странах составляли духовную атмосферу детства Скорины, что пробуждало у него желание познать мир и постичь науки, которые этот мир объясняли и подсказывали человеку, как в нём ориентироваться. Предполагают, что первоначальное образование Скорина получил в доме родителей, где научился читать по Псалтыри и писать буквами кириллицы. От родителей он перенял любовь и уважение к родному Полоцку, название которого позднее всегда подкреплял эпитетом "славный", привык гордиться людьми "посполитыми", народом "языка русского", а затем пришёл к мысли дать соплеменникам свет знаний, приобщить их к культурной жизни Европы. Чтобы заниматься наукой, Скорина должен был знать латынь - тогдашний язык науки, - поэтому есть основания предполагать, что он определённое время учился в школе при одном из католических костёлов в Полоцке или в Вильно (совр. Вильнюс).

В). После двух лет учёбы в Краковском университете Скорина был удостоен учёной степени бакалавра философии, о чём свидетельствуют акты, обнаруженные более ста лет назад.
В 1507-1511 гг. Скорина продолжил учёбу в Краковском или в каком-либо университете Западной Европы (точных сведений не обнаружено). Изучал медицину, получил также степень доктора вольных искусств. Это образование уже позволяло получить должность, которая бы обеспечила ему спокойную жизнь.

Г). 5 ноября 1512 г. в итальянский город Падую, университет которого славился не только медицинским факультетом, но и как школа учёных-гуманистов, специально для сдачи экзаменов на получение учёной степени доктора медицины "...прибыл некий весьма учёный бедный молодой человек, доктор искусств, родом из очень отдалённых стран, возможно, за четыре тысячи миль и более от этого славного города, для того, чтобы увеличить славу и блеск Падуи, а также процветающего собрания философов гимназии и святой нашей Коллегии. Он обратился к Коллегии с просьбой разрешить ему в качестве дара и особой милости подвергнуться милостью божьей испытаниям в области медицины при этой святой Коллегии. Если, Ваши превосходительства, позволите, то представлю его самого. Молодой человек и вышеупомянутый доктор носит имя господина Франциска, сына покойного Луки Скорины из Полоцка, русин...". На заседании медицинской коллегии Падуанского университета в костёле святого Урбана было принято постановление о допуске Скорины к экзамену на получение учёной степени доктора лекарских наук. Два дня в диспутах с выдающимися учёными защищал Скорина свои научные тезисы и 9 ноября 1512 единогласно был признан достойным высокого звания учёного-медика. Это явилось знаменательным событием в его жизни и в истории культуры Белоруссии - купеческий сын из Полоцка подтвердил, что способности и призвание более ценны, чем аристократическое происхождение. Позднее он сам себя всегда именовал "... в науках и лекарстве учитель", "в лекарских науках Доктор", "учёный" или "избранный муж". На стенах "зала сорока" Падуанского университета нарисованы фресковые портреты сорока его величайших выпускников, среди которых, второй после Галилео Галилея, - портрет Скорины.
Сведения о следующих пяти годах жизни Скорины отсутствуют. Отдельные факты свидетельствуют о том, что он обратился к общественным проблемам гуманитарных наук, с которых начинал свою учёную карьеру. Возможно, ещё в Кракове, где существовало несколько латинских типографий, зародилась у Скорины великая мечта "тиснуть" книги Библии на родном языке, сделать доступными для своих земляков, чтобы сами "люди посполитые" могли познавать и совершенствовать реальную жизнь.

Д). Между 1512 и 1517 годами Скорина появляется в Праге, где со времён гуситского движения существовала традиция использования библейских книг в формировании общественного сознания, установлении более справедливого общества и воспитании людей в патриотическом духе. В Праге Скорина заказывает печатное обору­дование и приступает к переводу и комментированию книг Библии. Так было положено начало белорусскому и восточнославянскому книгопечатанию. Первая книга, которую Скорина "повелел... тиснути рускыми словами, а словенскым языком", - "Псалтырь" - вышла в свет 6 августа 1517 г. За неполные три года Скорина перевёл, прокомментировал и издал 23 книги "Библии", каждая из которых начиналась "предословием", или "сказанием", и заканчивалась "послесловием" (калафоном).

Трудно однозначно ответить, почему Скорина именно чешскую Прагу избрал для осуществления задуманного. Некоторые исследователи считают, что Скорина каким-то образом был связан с белорусско-польской королевской династией Ягеллонов, а во время пребывания Скорины в Праге, чешским владыкой был Ягеллон Людвиг I 2. По мнению других учёных причиной тому была ранее изданная чешская "Библия", взятая Скориной за образец. Место нахождения Пражской типографии Скорины неизвестно. В Праге в канун 480-летия белорусского книгопечатания открыт памятник Скорины и установлена памятная доска.

Изданная Скориной Библия в его переводе на старобелорусский язык - уникальное явление. Написанные им предисловия и послесловия запечатлели необычное для той эпохи развитое чувство авторского самосознания, патриотизма, дополненное несвойственным для древнего мира, но характерным для христианина чувством историзма, осознанием неповторимости каждого события жизни.
Предисловия для белорусской словесности того времени были новым, фактически светским жанром. С их помощью Скорина руководит восприятием читателей, подсказывает им, что в каждой книге является основой содержания, как это содержание излагается, как нужно читать, чтобы понять не только описание внешних событий, но и внутренний смысл - подтекст. Уже в заглавии Скорина утверждает, что "бивлия руска" должна служить "богу ко чти и людем посполитым к доброму научению". Это означало, что он отделяет богослужебное, конфессиональное пред­назначение книги от просветительского. Вычленив просветительскую функцию книги, назвав её самостоятельной, Скорина продемонстрировал новый, гуманистический подход, которого придерживались передовые мыслители его времени, нацио­нальные просветители и учёные-гуманисты.

Е). Восхищает и оформление книг Скорины. В первую белорусскую Библию издатель включил почти полсотни иллюстраций. Многочисленные заставки, иные декоративные элементы, гармонирующие с версткой страниц, шрифтом и титульными листами. В его пражских изданиях - множество орнаментальных украшений и около тысячи графических инициалов. Позже, в изданиях, выпускаемых на родине, он использовал таких инициалов более тысячи.
На титульном листе Библии изображена, как считают исследователи, печать (герб) Скорину как доктора медицины. Основное содержание этого образа "Луна Солнечная" - получение знаний, физическое и духовное лечение человека. Образ месяца отображает профиль самого первопечатника. Рядом с гербом находится знак "весы", который образовывается буквой "Т", что означает "микрокосмос, человек", и треугольником "дельта" (Δ), который символизирует ученого и вход в Царство знаний.
Уникальность первой белорусской Библии также в том, что издатель и комментатор поместил в книгах сложный по композиции и символическому смыслу свой портрет.
По мнению некоторых исследователей в символических гравюрах зашифрована догадка о гелиоцентрической системе. Странного в этом ничего нет: у Скорины много общего с Николаем Коперником: примерно в одно и то же время они учились в Польше, находились в Италии, оба изучали медицину и вполне возможно что и встречались. Но главное не в этом. Скорина и Коперник являются основоположниками нового времени, они оба были порождением одной и той же духовно-исторической среды, поэтому мнение исследователей об упомянутой гравюре имеет право на существование. Наличие этих нововведений - единственный случай за всю историю издания библии в Восточной Европе.
Ж). В 1520-21 гг. Скорина оставил Прагу и переехал в Вильно. Замысел напечатать всю Библию остался неоконченным. Скорина издал подавляющее большинство известных тогда книг Ветхого завета, причём из Библии он выбрал самые важные и интересные для читателя книги. Исследователи считают, что неожиданно остановить работу его могла вынудить католическая реакция, которая в Чешском королевстве начала преследовать Реформацию, а заодно и всех иноверцев. Причиной переезда Скорины в Вильно мог стать и страшный мор в чешской столице. Не исключено, что его отозвали купцы-меценаты Якуб Бабич и Богдан Онков, которые посчитали, что дома удастся завершить это дело дешевле. "Найстаршы бурмистр" Якуб Бабич отвёл для типографии помещение в своём собственном доме. Состоятельный виленский купец Богдан Онков, который финансировал издательскую деятельность Скорины ещё в Праге, попытался выяснить спрос на изданные Скориной книги в Москве, когда неоднократно посещал её по торговым делам. Предполагают, что и сам Скорина в середине 1520-х гг. мог посетить столицу Русского государства.
Где-то между 1525 и 1528 Скорина женился на вдове виленского купца Юрия Одверника Маргарите, улучшил своё материальное положение и принял вместе с женой участие в торговом деле старшего брата Ивана Скорины, который вёл оптовую торговлю шкурами. Но главным занятием, делом всей жизни для Скорины были книгопечатание и творчество.
Из первой белорусской типографии около 1522 г. вышла в свет "Малая подорожная книжка" - сборник религиозных и светских произведений от "Псалтыри" до "Соборника". В ней были отмечены весеннее и осеннее равноденствия, зимнее и летнее солнцестояния, вычислены пасхальные праздники, даты затмений Солнца и Луны. Книга была адресована людям духовного и гражданского сословий, которые по роду своей деятельности должны были часто путешествовать и в дороге получать конфессиональную и астрономическую информацию, а при необходимости вспоминать слова молитв и псалмов.
В марте 1525 Скорина издал последнюю свою книгу "Апостол".
З). Скорина также путешествует по Европе. Он наведывается в Виттенберг к основателю немецкого протестантизма Мартину Лютеру, который как раз в это время (1522-1542) переводил на немецкий язык и издавал протестантскую Библию. К тому же, он был доктором теологии, а Скорина глубоко интересовался социально-правовыми, философскими и этическими проблемами в контексте библейского учения. Однако сближения между ними не состоялось. Более того, Лютер заподозрил в Скорине католического миссионера, а также вспомнил пророчество, что ему грозят чары, и покинул город.
Примерно в это же время Скорина побывал в Москве с просветительской миссией. Вероятно, он предложил свои книги и услуги как издателя и переводчика. Однако по приказу московского князя был изгнан из города, а привезенные им книги публично сожжены как "еретические", поскольку были изданы в католической стране. Не вызывает сомнения, что часть из них все же сохранилась. Но влияние белоруса Скорины на формирование русского языка в большей мере произошло позже - посредством издания книг в Московии И. Федоровым и П. Мстиславцем, которые использовали в своей работе труды Скорины
В конце 1520-гг. Скорина выехал в Пруссию, в Кенигсберг, под опеку герцога Альбрехта Гогенцоллерна, который, увлёкшись идеями Реформации, хотел организовать там книгопечатание. В Кенигсберге С. пробыл недолго: летом 1529 в Познани умер его старший брат Иван. Скорина поехал туда, чтобы заняться наследством покойного. В начале 1530 в Вильне случился пожар, уничтоживший две трети города, в том числе и типографию Скорины. Во время этого пожара погибла его жена Маргарита, оставив на руках Скорины малолетнего сына. Родственники покойной подали на Скорину в суд, требуя раздела её имущества. Скорина был вынужден вернуться в Вильно. Герцог выдал Скорине рекомендательную грамоту, в которой поручал "выдающегося и многоучёного мужа" доброжелательности виленского воеводы Альбрехта Гаштольда и просил виленский магистрат посодействовать Скорине в решении судебных дел. В пропускном листе, который был также выдан герцогом, отмечалось, что к своим подданным и верным слугам он зачисляет и "выдающегося, широкой эрудиции мужа Франциска Скорину из Полоцка, доктора изящных искусств и медицины... Как из внимания к выдающемуся мужу несравненного разума и художественного дарования, светлого лекарского таланта и славного опыта, так и ради нашей чести, участия и сочувствия всяческую благосклонность, покровительство и помощь оказывать ему".
Скорина становится домашним врачом и секретарём виленского католического епископа Яна почти десять лет совмещает эти две должности. Одновременно Скорина занимается издательской деятельностью и совместно с братом торговлей. Епископ виленский был внебрачным королевским сыном, отличался консерватизмом и религиозной фанатичностью. По его наговорам польский король издал несколько эдиктов, которые ограничивали традиционную веротерпимость и свободу вероисповедания в Великом княжестве Литовском и предоставляли привилегии католикам. В этих условиях было трудно возобновлять книгопечатание. К тому же на Скорину подали в суд варшавские кредиторы покойного брата: зажиточные купцы-иудеи стали требовать от него уплаты долгов брата. В феврале 1532 они добились королевского декрета об аресте Скорины, и он около 10 недель находился в познанской тюрьме. За Скорину заступился его племянник Роман: он добился аудиенции у короля Сигизмунда I и доказал ему, что Скорина не имел прямого отношения к делам своего брата. 24 мая 1532 король приказал освободить Скорину и выдал ему охранную грамоту: "Пусть никто кроме нас и наследников наших, не имеет права привлекать его к суду и судить, какой бы не была значительной или незначительной причина его вызова в суд...".
Освободившись, Скорина возбудил судебное дело против своих обидчиков, требуя компенсации потерь, понесённых им в результате несправедливого ареста и лишения свободы. Неизвестно, выиграл ли он это дело, и помогла ли ему в этом королевская грамота.

И). В середине 1530-х г. Скорина занимает должность медика и садовника чешского короля Фердинанда I Габсбурга в королевском замке на Градчанах. Новая должность выглядела повышением в ранге недавнего врача и секретаря виленского епископа. Чешские исследователи и некоторые иностранные историки архитектуры опровергают версию о занятии Скорины садоводством. Они полагают, что "сад на Граде" был заложен приглашенными из Италии Джованни Спацио и Франческо Бонафорде. Версию о садовнической деятельности Скорины могла породить близость по созвучию и написанию имён Франциск и Франческо. При этом ссылаются на переписку Фердинанда I с Богемской палатой, в которой упоминается "мастер Франциск", "итальянский садовник", получивший расчёт и уехавший из Праги около 1539 г. Нельзя исключать возможность совмещения Скориной должностей медика и садовника после отъезда Франческо Бонафорде. По некоторым архивным данным Скорина в Праге специализировался на разведении цитрусовых и трав для врачевания, готовить собственные лекарства из растений ботанического сада и лечить коронованных особ.
Пражские годы жизни Скорины прошли относительно спокойно. Он оставался в Праге до самой смерти, точная дата которой также не установлена. Большинство учёных предполагают, что Скорина скончался не позднее 29.1.1552. Документы, которые сохранились, дают возможность предполагать, что учёный-медик имел в Праге имущество, которое в качестве наследства перешло после его смерти сыну Симеону, о чём свидетельствует акт от 29.1. 1552 чешского короля Фердинанда I Габсбурга о юридическом праве сына на имущество отца.

К). Скорина - учёный и просветитель - был не только сыном своего времени, но, прежде всего, сыном родного края. Ренессансные новшества он принимал осторожно, держа курс на просвещение. Умел быть рассудительным и сдержанным, памятуя, что его дело и замыслы осуществляются в русле патриархально-христианской традиции, которая прочно господствовала на родине. Мировоззрение Скорины несло в себе свойственную гуманистам идею морального совершенствования общества и человека. Он первый в истории белорусской общественной мысли принял на себя тяжесть соединить сознание своих земляков с общечеловеческой сокровищницей нравственных ценностей, в которую входили библейско-христианские легенды и античные мифы, философские учения, кодексы законов и обычаи. Все предисловия и послесловия к его изданиям можно считать аллегориями, в которых вместе с прямым просве­тительским содержанием разворачивается содержание иносказательное, подтекст - цепь намёков на то, как нужно воспринимать родную историю и современную общественную жизнь на канве эллинско-библейского канона, для того времени - высшей нормы. Скорина был сторонником и представителем реалистической и просветительской тенденции в духовной жизни, науке и искусстве Возрождения, которая пыталась соединить чувства и разум в одно целое - мудрость. Через два столетия эта тенденция займёт ключевое место в европейской культуре и получит название классицизма. Живя долгое время на чужбине, Скорина сохранил свои патриотические чувства и укрепил связь с духовными ценностями народа. Как учёный-гуманист он высоко ставил творческие силы самой природы, а патриотические чувства относил к естественным и универсальным врождённым свойствам всего живого. Привязанность живых существ к родным местам - это всеобщая, в понимании Скорины, закономерность бытия, благодаря которой жизнь индивида становится целенаправленной и разумной. Благодаря этому каждое живое существо сближается с родом, а человеческая личность - с народом, так возникают связи человека с обществом и родной землёй: "Понеже от прирожения звери, ходящие в пустыни, знають ямы своя; птици, летающие по возъдуху, ведають гнезда своя; рибы, плывающие по морю и в реках, чують виры своя... тако ж и люди, игде зродилися и ускормлены... к тому месту великую ласку имають". Эти слова можно считать своеобразным стержнем всей жизни Скорины.
О Скорине и его книгоиздательской деятельности русские и европейские исследователи в полный голос заговорили в конце XVIII в. (И. Г. Бакмейстер, Л. И. Бакмейстер, И.-Г. Штриттер, Е. С. Бандке и др.). Значительную известность его просветительская деятельность приобрела в начале XX в. и особенно в послеоктябрьское время. Широко отмечалось 400 и 450 лет белорусского книгопечатания. По решению ЮНЕСКО (1970) Скорина вместе с М. Ломоносовым, А. Пушкиным, Т. Шевченко, Я. Купалой и др. был внесён в список выдающихся деятелей славянской культуры, юбилей которых широко отмечают во всём славянском мире. Скорина с давних пор был хорошо известен народам России, Украины, Литвы, Польши, Чехии и славен на своей родине - Белоруссии. Его именем в городах Белоруссии названы улицы, площади и учреждения. Его деятельность является источником многочисленных произведений белорусской литературы и искусства.
Жизненный путь Скорины во многом показателен для людей эпохи Ренессанса, которых Ф. Энгельс назвал "титанами по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учёности". Любовь к знаниям, широта образования сочетались у него с высокой гражданской культурой, деловитостью и смелостью, умением ставить новаторские задачи и разумно их решать. Скорина был и оригинальным мыслителем, и талантливым писателем, плодотворным публицистом и усердным переводчиком, изобретательным художником и деловым человеком - первопечатником. Богатство личности Скорины ставит его рядом с такими выдающимися людьми эпохи Ренессанса, как Леонардо да Винчи, Рафаэль, Микеланджело, Томас Мор, Томас Мюнцер, Эразм Роттердамский и другие, а белорусскую культуру, на ниве которой он трудился, - вровень с культурой европейской.
Белорусский народ свято хранит память о своём выдающемся земляке, одном из величайших исторических деятелей. Его имя носят университет в Гомеле, центральная библиотека, педагогическое училище, гимназия N1 в Полоцке, гимназия N 1 в Минске, негосударственное общественное объединение "Общество белорусского языка" ("Таварыства беларускай мовы") и другие организации и объекты. В 1980 г. Государственный банк СССР выпустил памятную монету достоинством в 1 рубль с его изображением Скорины по случаю 500-летия со дня его рождения. Именем Скорины названы улицы во многих городах Республики Беларусь и других стран. В его честь названы высшие государственные награды Республики Беларусь - медаль (1989 г.) и орден (1995 г.). Памятники Скорины установлены в Минске (один - во дворе Белорусского государственного университета, а второй - рядом с Национальной библиотекой Республики Беларусь), Полоцке, Лиде, Калининграде, Вильнюсе, Праге. Именем Скорины названа малая планета N 3283, открытая советским астрономом Н.И. Черных.
-Медалью Франциска Скорины награждаются работники науки, образования и культуры за отличные достижения в профессиональной деятельности, значительный личный вклад в развитие и умножение духовного и интеллектуального потенциала, культурного наследия белорусского народа.
-Орденом Франциска Скорины награждаются граждане:
- за значительные успехи в области национально-государственного возрождения, выдающиеся исследования истории Беларуси, достижения в области национального языка, литературы, искусства, книгоиздательства, культурно-просветительной деятельности, а также пропаганды культурного наследия белорусского народа;
- за особые заслуги в гуманитарной, благотворительной деятельности, в деле защиты человеческого достоинства и прав граждан, милосердие и другие благородные поступки.
На ленте, обрамляющей овал, имеется надпись "Францыск Георгій Скарына". Некоторое время считалось, что Скорина на самом деле звали не Франциском, а Георгием. Впервые об этом заговорили после опубликования в 1858 г. копий двух грамот короля Сигизмунда I на латинском языке. В одной из них, перед именем первопечатника, стояло латинское прилагательное egregium в значении "отличный, знаменитый", во второй же значение слова egregium было подано как georgii. Эта единственная форма послужила основанием некоторым исследователям считать, что настоящее имя Скорины было Георгий. В 1995 г. белорусский историк и книговед Г. Галенченко нашёл оригинальный текст привилея короля Сигизмунда, в котором известный фрагмент "с Георгием" был изложен следующим образом: "... egregium Francisci Scorina de Poloczko artium et medicine doctoris". Ошибка переписчика вызвала споры вокруг имени первопечатника, которые велись более 100 лет.

Русский ученый начала ХVI в., переводчик Библии, положивший начало западнорусского книгопечатания.

Точных биографических сведений о нем сохранилось немного.

Его родина - Полоцк, на что указывает, напр., очень частое прибавление им самим к своему имени и званию слов: "с Полоцка", "из славного града Полоцка". Происходил он из богатой купеческой фамилии, и из его родственников известен только его брат Иван со своими сыновьями и зятьями, имевший торговые сношения с Ригой и Вильной.

Родился С. около 1490 г. и по происхождению был русский, православный.

Себя он называет "нароженым в русском языку" и свою деятельность на пользу "своей братии Руси" объясняет "наболеи с тое причини, иже мя милостивый Бог с того языка (русского) на свет пустил". За православное, русское происхождение говорит и его другое имя - Георгий (а имя Франциск, можно думать, он получил в Краковском университете) и, что несравненно важнее, вся его деятельность.

Да и его родина Полоцк в то время был чисто русским городом, в котором не было ни одного костела.

Образование С. получил в Краковском университете.

В список студентов, поступивших туда в 1504 г., занесен - Franciscus Luce de Ploczko, а в числе бакалавров, получивших эту степень на философском факультете в 1506 г., находится и Fran. de Poloczko, Litphanus. Этот факт может служить некоторым объяснением дальнейшей деятельности С. Как профессора философского факультета, особенно М. Вратиславский и И. Глоговский, печатавшие все свои лекции и уважавшие типографскую деятельность, так и существовавшее там латинское и церковнославянское книгопечатание, могли возбудить в С. интерес к этой деятельности.

Сильное богословское направление, которым был пропитан весь университет и даже медицинский факультет, отразилось, напр., на взгляде С. на докторскую специальность, как на врачевание прежде всего души и потом уже тела, хотя бы в след. его словах: "Внегда каемся грехов своих, то посылает нам Господь Бог пастырей и докторов, они же научают нас противитися бесовским покусам". Такое направление в университете, наряду с другими более важными факторами, особенно с тем, что вся юго-западная наука и письменность носила такой же характер, не могло не оказать влияния на то, что деятельность С. приняла религиозный оттенок.

Наконец, он получил в Краковском университете или в другом месте (последнее очень возможно, но сказать, где именно - трудно) степень "доктора в лекарстве" или "в науках вызволенных и в лекарстве доктора" - как он в другой раз говорит.

Существует еще предположение, что С. продолжал свое образование в Болонье.

О жизни его в 1506-1516 гг. сведений нет. С 1517 по 1520 г. он живет в Праге, занимаясь издательской деятельностью.

Чешские книги, особенно Библия, были известны как в Польше, так и в юго-западной России.

В Прагу С. привлекали и известные в то время толкователи св. Писания.

Чешское книгопечатание оставило несомненные следы на изданиях С. 6 авг. 1517 г. вышло его первое издание одной из самых распространенных в то время книг в русском народе, служившей для очень разнообразных целей, "Учебная Псалтирь", в основу которой была положена современная ему русская рукопись.

Она предназначена издателем "детем малым", как "початок всякое доброе науки, грамоты, еже добре чести и мовити учить". Затем, за время по 1519 г. он выпускает в свет свое главное издание под заглавием: "Библия руска, выложена доктором Франциском С. из славного града Полоцка, Богу ко чти и людем посполитым к доброму научению". Сюда вошли: книга Иова, кн. притчей Соломона и кн. Иисуса Сираха (здесь же портрет С., на котором он изображен медиком с "sphaera mundi", работающим над переводом Библии), - всего 4 книги в 222 листа, напечатанные в 1517 г.; затем кн. Екклезиаст, Песнь песней, кн. премудрости Соломона, 4 книги Царств и кн. Иисуса Навина, - 8 книг в 348 л., напечатанные в 1518 г.; наконец, Пятикнижие Моисея, кн. Судей, Руфь, Есфирь, Юдифь, кн. пророка Даниила и Плач Иеремии, - 10 книг в 524 л., напечатанные в 1519 г. При переводе он не пользовался еврейским и греческим текстом и латинской вульгатой; главными же источниками ему служили, прежде всего, чешская Библия 1506 г. и затем уже церковнославянские тексты некоторых книг Ветхого Завета.

Сходство с первым источником видно не только во внешних особенностях, но и в тексте, переводе, а второй - служил ему, главным образом, словарным материалом.

С. задался целью издать полную и, по возможности, общедоступную Библию.

В начале каждой книги помещено предисловие, иногда довольно большое, часто не самостоятельное, представляющее целое рассуждение и служащее комментариями, а в конце книги - послесловие, где отмечается место и время издания.

Из предисловий мы узнаем, как С. смотрел на свою издательскую деятельность.

Он любит свою родину и объясняет это так: "люди игде зродилися и ускормлены суть по Бозе, к тому месту великую ласку имають". Отсюда вытекает его горячее желание принести пользу родной земле. "Нетолико сами собе народихомся насвет, но более ко службе божиеи и посполитого доброго". Под влиянием этой мысли он и "поднялся праци тое". При таком взгляде он сумел придать своей деятельности чисто русский характер.

И в его переводах и в толкованиях, предназначавшихся для православных, нигде не замечается стремления проводить протестантские или униатские воззрения, а между тем этот вопрос, один из основных при оценке деятельности С., вызвал большое разногласие: одни исследователи (правда, немногие) считают С. католиком и пропагандистом на Руси католицизма, а другие (также немногие) - протестантом и проповедником реформации.

Но оба эти взгляда не выдерживают критики.

Обращаясь затем к более частным воззрениям С., следует отметить, что Библия предназначается, по его словам, далеко не для одних ученых: "всякий человек простыи и посполитыи, чтучи их или слухаючи, можеть поразумети, что ест потребно к душному спасению его". При своем религиозно-нравственном значении эти книги не в меньшей степени пригодны и вообще для учения, особенно же для "научения седми наук вызволеных". Для обучения "грамоте" преимущественно может помочь псалтирь; для изучения "лоики, онаже учить здоводом разознати правду от кривды", С. советует читать кн. Иова или послания aп. Павла; для научения "Риторики, еже ест красномовность" - кн. Соломона.

Также он указывает в своих книгах материал, который может пригодиться при изучении "музики тоест певници", "Аритметики, еже... считати учить", "Астрономии или звездочети", "филозофии добронравное" и т. д. В послесловиях же всюду мы встречаем выражения вроде след.: книга выдана "повелением", "працею и выкладом (переводом) С." или "выложена працею и вытиснена повелением С.", а в одном месте говорится еще определеннее: "казал есми тиснути". Эти выражения указывают на то, что собственно типографская работа лежала не на нем, что вполне естественно при сложности издательского дела, а на особых помощниках; он же сам подготавливал текст - переводил и составлял предисловия, - и оставлял за собой общее руководство.

Краткая передача содержания в начале книги (вроде оглавления) облегчает пользование ими. В типографском отношении пражские издания С., в 4-ку, достигли сравнительно высокого совершенства и стоят даже выше современных ему венецианских.

Шрифт очень разнообразен, красив и хорошей работы.

В тексте много заставок; встречаются впервые отдельные гравюры, резанные на дереве, предназначавшиеся для того, "абы братия моя Русь, люди посполитые, чтучи могли лепеи разумети". Таким образом, гравюры, как и предисловия и объяснения некоторых слов, С. дает для того, чтобы свои книги сделать по возможности более доступными.

Вообще же пражские издания, при всей своей оригинальности, имеют довольно много общего с западнорусскими церковнославянскими рукописями (в правописании, буквах и заставках), с чешскими, немецкими и в частности с нюрнбергскими и аугсбургскими изданиями (в гравюрах, украшениях и выходных листах).

Покончив с изданием библейских книг, С. около 1525 г. становится постоянным жителем Вильны и между 1525-1529 гг. женится здесь на Маргарите, вдове Юрия Одверника.

Сюда он переносит и свою типографскую деятельность.

В 1525 г. он имеет типографию, как говорит, "в дому почтивого мужа Якуба Бабича, наистаршего бурмистра славного и великого места виленского", и продолжает свою прежнюю работу под его покровительством.

В 1525 г. С. выпустил "Апостол" - первое печатное издание на церковно-славянском языке, в 8-ку, 315 л., со множеством заставок, и "Малую Подорожную Книжицу" (время ее выхода точно нельзя определить), в 12 д. л., содержащую в себе псалтырь, часословец, акафисты, каноны, шестодневец и краткие святцы.

Последнее издание предназначалось для простых мирян, и поэтому обычный текст и форма псалтыри несколько переработаны.

Виленские издания вообще менее богато украшенные, составляют прямое продолжение пражских.

В типографском отношении между ними мало различий.

Почти тот же формат, то же сходство в бумажных знаках, выходных листах и гравюрах; в шрифте же небольшое изменение, напр., новое начертание некоторых букв. Особенности виленских изданий указывают на те же связи с немецкими типографиями, которые видны и в пражских изданиях.

Язык в своих книгах С. называет "русским", иногда противополагая его без достаточных оснований "словенскому". В его языке, смешанном и не вполне установившемся, находится довольно много звуковых и формальных особенностей русского языка и в частности белорусского наречия.

Сильно у С. влияние церковнославянского языка, объясняющееся его огромным значением в жизни (в школе, церкви и письменности).

Более слабо отразились в языке С. чешская и польская речь. Первое влияние, обусловливаемое жизнью С. в Праге и его переводами, заметно с синтаксической и лексической стороны, а второе, менее значительное, объясняющееся связями Белоруссии с Польшей и его образованием, - в некоторых словах.

Дальнейших сведении об издательской деятельности С. не имеется, и это может указывать на ее прекращение.

Тяжба за недвижимое виленское имущество жены, потребовавшая от него много хлопот, несмотря на ее благоприятный исход, и запутанные дела его брата Ивана, с которым его связывало общее родовое полоцкое имущество, - все это, при обычной судебной волоките, мешало его любимым занятиям.

В королевской грамоте 1532 г. упоминается о конфискации имущества С. и о волоките, от которой его освободила только эта грамота.

Это было большим ударом для С. Наконец, на его деятельности могли отразиться пожар 1530 г., истребивший 2/3 Вильны, и сильное моровое поветрие 1533 г. В 1535 г. по делам брата упоминается С., можно думать, в последний раз живым. Приблизительно к этому времени, но, по всей вероятности, не к более раннему, нужно отнести и смерть С. П. В. Владимиров, "Доктор Франциск Скорина, его переводы, издания и язык", СПб., 1888 г. Это - пока единственный серьезный опыт всестороннего исследования личности С. Он вызвал обстоятельные рецензии А. С. Будиловича в ХХХІІ присуждении наград гр. Уварова (Журнал Мин. Нар. Просвещения, 1890 г., ч. 272, ноябрь, отд. IV, 5-8) и А. И. Соболевского в Журнале М. Н. Пр., 1888 г., ч. 259, октябрь, отд. II, 321-332. Оба рецензента не соглашаются с проф. Владимировым, главным образом, в том, что С. принадлежит заслуга сближения книжного церковно-славянского языка с простонародным, и, кроме того, первый сомневается в чисто православном характере деятельности С. и считает это положение автора во всяком случае недостаточно обоснованным.

Другие работы представляют или общие очерки, часто устарелые, компилятивные и вообще малоценные, или же представляют разработку детальных вопросов. - Бакмейстер, "Опыт о библиотеке Имп. Академии Наук", 1779 г., 65-69, - первый обратил внимание на некоторые труды С., хотя и не избежал ошибок. - "Опыт трудов Вольного рос. собрания", 1783 г., VI, ст. Штриттера, 177-194, и Алексеева 195-204. - С. Линде, "О Literaturze Rossyyskiey" в "Pamietnik Warszawski", 1815 г., 277-297. - Лелевель, "Bibljograficznych ksiagdwoie", Wilno, 1823. - Вишневский, "Historija literatury polskiej", 1851 г., VIII, 407, 464-470, 475-480. - Головацкий, "Несколько слов о Библии Скорины и о рукописной русской Библии из XVI ст.", "Науковый Сборник", 1865 г. 225-257, Львов. - А. Е. Викторов, "Замечательное открытие в древнерусском книжном мире" (І книга, напечат. доктором Фр. С., "Беседы в обществе любителей рос. словесности", 1867 г., вып. I, 1-27). - "Отношение перевода С. к вульгате и к древнеславянскому тексту", "Чтения в обществе любит. духовного просвещения", 1877 г., ноябрь, 642-653. - И. А. Шляпкин, "К биографии Франциска С.", Журнал Мин. Нар. Просвещения, ч. 230, 1892 г., № 4. - Первольф, "Славянская взаимность с древнейших времен до XVIII в.", 1874 г. - Ф. И. Булгаков, "Иллюстрированная история книгопечатания и типографского искусства", т. І, 89 г., 201-214. - Гатцук, "Очерк истории книгопечатного дела в России", "Русский Вестник", 1872 г., т. ХСІХ и отд., - "Ф. С., издатель в Празе Чешской, в 1517, 18 и 19 гг.", "Слово", во Львове, 1875 г., ч. 130. - А. Вахнянин, "О докторе Ф. С. и его литературной деятельности", "Справоздане дирекцiе ц. к. гимназiе акад. во Львове на рoкъ шкoльныи 1878-79", Львов, 1879 г. - А. Архангельский, "Борьба с католичеством и западнорусская литература конца ХVI - первой половины XVII в.", "Чтения в Имп. Общ. Истории и Древн. Рос.", 1888 г., І, 1-137, особенно с 84 стр. - П. В. Владимиров, "Обзор южнорусских и западнорусских памятников письменности от XI до ХVII ст.", 1890 г. - Его же, "Начало славянского и русского книгопечатания в ХV-ХVI вв.", 1894 г. - А. А. Бахтиаров, "История книги на Руси", 1890 г., 66-69. - Митр. Евгений, "Биографии росс. писателей: Фр. С.", "Сын Отечества", 1821 г., ч. 71, № 30, стр. 169-172. - Его же, "Словарь русских светских писателей". - М. Крупович, "Собрание государственных и частных актов, касающихся истории Литвы и соединенных с нею владений", ч. II, 1858 г. - Митр. Макарий, "История русской церкви", т. IX, 303-304. - Чистович, "Очерк истории западнорусской церкви", 1882 г., ч. І, 217-219. - Огоновский, "Христоматия Староруска", Львов, 1881 г., 281 ч.; "История литературы русской", Львов, 1887 г., І, 154-159. - Филарет Г., "Обзор русской духовной литературы", стр. 138. - П. Пекарский, "Наука и литература при Петре Великом", II, 5. - И. Каратаев, "Хронологическая роспись славянских книг, напечатанных кирилловскими буквами. 1491-1730.", 1861 г., №№ 11, 14-15. - Его же, "Описание славяно-русских книг", 1883 г., стр. 28-44; 56-67. - "Обстоятельное описание славяно-российских рукописей" гр. Ф. А. Толстова, 1825 г., І, 62; II, 51, 267. - П. Строев, "Описание старопечатных книг... И. Н. Царского", 1836 г., № 5-9. - Ф. Добрянский, "Описание рукописей Виленской публичной библиотеки, церковно-славянских и русских", 1882 г., стр. 441-443. - П. Кеппен, "Материалы для истории просвещения в России", № 2. Библ. листы 1825 г., стр. 35, 79-84, 152, 267, 274, 482, 577; 613. - В. Сопиков, "Опыт рос. библиографии", т. І, стр. XLIX, ХСІII, 9-18, 25-45, 119-120, 183-184, 275. - В. Иконников, "Опыт русской историографии", 251, 297, 635, 785-786, 926, XXII, ССХІІ. - А. Н. Пыпин, "История русской этнографии", 1890-1892 г., І, 195; IV, 12, 30, 31, 139, 166. - Его же, "История русской литературы", т. І, 56, 106; II, 367, 504 изд. І. - Н. Барсуков, "Жизнь и труды М. П. Погодина", VII, 330; VIII, 175; IX, 196-197, 211; Х, 117, 437, 458-459, 463; XII, 353; указатель В. Майкова. - Ф. Буслаев, "Историческая хрестоматия", 1861 г., 197-206. (Первый опыт научного издания текста С. с грамм. замеч.). - И. С., "Дополнение к статье о древн. портр. С.", "Труды и летописи Общ. Ист. и Древн. при Моск. университете", кн. І, 1830 г., 306-309. - Д. А. Ровинский, "Русские граверы и их произведения с 1564 г. до основания Акад. Художеств", 1870 г. - Его же, "Подробный словарь русских гравированных портретов", 1889 г., II, 1643-44. - Энциклопедические словари Брокгауза и Ефрона (т. XXX, 228), Толля (III, 474 и прил. 466), Березина (С, 81), Старчевского (С, 457), Клюшникова (II, 745). - А. Н. Неустроев, "Указатель к русским повременных изданиям и сборникам за 1703-1802 гг.", 1898 г., стр. 624. - В. И. Межов, "Русская историческая библиография за 1865-1876 гг. включ.", II, 11096, 16172; ІV, 43863, то же за 1800-1854 гг., 17311. - Его же, "История русск. и всеобщ. слов.", № 3517, 8025. - Указатель... Журн. М. Н. Пр. с 1867 г. по 1891 г. (№№ 4919, 6534) и др. указатели.

А. Купалов. {Половцов} Скорина, Франциск д-р мециц. Краковск. акад., уроженец г. Полоцка, переводч. и издатель на белорусском наречии 16 кн.: Ветх. Зав., Псалт. и Апост.; около 1545 г. Дополнение: Скорина, Франциск, а вернее Георгий Скорынич; р. в 1480-х годах (не позднее 1489 г.). {Половцов}

Скорина Франциск Лукич (белор. Скарына Францыск (Францішак) Лукіч ) - выдающийся деятель белорусской культуры XVI в., основатель белорусского и восточнославянского книгопечатания. Учёный, писатель, перевод­чик, художник, доктор философии и медицины, поэт и просветитель. С. родился в "славном месте Полоцке" , в купеческой семье. Точная дата его рождения неизвестна. Исследователь Геннадий Лебедев, опираясь на труды польских и чешских учёных, полагал, что С. родился около 1482 г., однако большинство исследователей считает, что С. родился в 1490 году - именно этот год послужил отправной точкой для объявления ЮНЕСКО 1990 года годом Скорины в честь 500-летия со дня его рождения. Обоснованием данной версии служит тот достоверный факт, что в 1504 году С. поступил в на факультет "семи вольных искусств", куда принимали по достижении 14 лет, но год рождения при поступлении в университет не записывался, т. к. не имел, очевидно, существенного значения. Не исключено, что С. был студентом-пере­ростком. Возможно, отсюда и берёт начало исключительная серьёзность, с которой он относился к учёбе, а позднее и к культурной и научной деятельности.
Отец С., купец "средней руки" Лука Скорина, вёл во многих городах торговлю шкурами и др. товарами. Рассказы отца об опасности дальних дорог, экзотике земель и городов, порядках, нравах и обычаях в разных странах составляли духовную атмосферу детства С., что пробуждало у него жела­ние познать мир и постичь науки, которые этот мир объясняли и подсказывали человеку, как в нём ориентироваться. Предполагают, что первоначальное образование С. получил в доме родителей, где научился читать по Псалтыри и писать буквами кириллицы. От родителей он перенял любовь и уважение к родному Полоцку, название которого позднее всегда подкреплял эпитетом "славный" , привык гордиться людьми "посполитыми" , народом "языка русского" , а затем пришёл к мысли дать соплеменникам свет знаний, приобщить их к культурной жизни Европы. Чтобы заниматься наукой, С. должен был знать латынь - тогдашний язык науки, - поэтому есть основания предполагать, что он определённое время учился в школе при одном из католических костёлов в Полоцке или в Вильно (совр. Вильнюс).
После двух лет учёбы в Краковском университете С. был удостоен учёной степени бакалавра философии, о чём свидетельствуют акты, обнаруженные более ста лет назад.
В 1507-1511 гг. С. продолжил учёбу в Краковском или в каком-либо университете Западной Европы (точных сведений не обнаружено). Изучал медицину, получил также степень доктора вольных искусств. Это образование уже позволяло получить должность, которая бы обеспечила ему спокойную жизнь.
5 ноября 1512 г. в итальянский город Падую, университет
которого славился не только медицинским факультетом, но и как школа учёных-гуманистов, специально для сдачи экзаменов на получение учёной степени доктора медицины "...прибыл некий весьма учёный бедный молодой человек, доктор искусств, родом из очень отдалённых стран, возможно, за четыре тысячи миль и более от этого славного города, для того, чтобы увеличить славу и блеск Падуи, а также процветающего собрания философов гимназии и святой нашей Коллегии. Он обратился к Коллегии с просьбой разрешить ему в качестве дара и особой милости подвергнуться милостью божьей испытаниям в области медицины при этой святой Коллегии. Если, Ваши превосходительства, позволите, то представлю его самого. Молодой человек и вышеупомянутый доктор носит имя господина Франциска, сына покойного Луки Скорины из Полоцка, русин..." . На заседании медицинской коллегии в костёле святого Урбана было принято постановление о допуске С. к экзамену на получение учёной степени доктора лекарских наук. Два дня в диспутах с выдающимися учёными защищал С. свои научные тезисы и 9 ноября 1512 едино­гласно был признан достойным высокого звания учёного-медика. Это явилось знаменательным событием в его жизни и в истории культуры Белоруссии - купеческий сын из Полоцка подтвердил, что способности и призвание более ценны, чем аристократическое происхождение. Позднее он сам себя всегда именовал "... в науках и лекарстве учитель", "в лекарских науках Доктор", "учёный" или "избранный муж" . На стенах "зала сорока" Падуанского университета нарисованы фресковые портреты сорока его величайших выпускников, среди которых, второй после Галилео Галилея, - .
Сведения о следующих пяти годах жизни С. отсутствуют. Отдельные факты свидетельствуют о том, что он обратился к общест­венным проблемам гуманитарных наук, с которых начинал свою учёную карьеру. Возможно, ещё в Кракове,где существовало несколько латинских типографий, зародилась у С. великая мечта "тиснуть" книги Библии на родном языке, сделать доступными для своих земляков, чтобы сами "люди посполитые" могли познавать и совершенствовать реальную жизнь.
Между 1512 и 1517 годами С. появляется в Праге, где со времён гуситского движения существовала традиция использования библейских книг в формировании общественного сознания, установлении более справедливого общества и воспитании людей в патриотическом духе. В Праге С. заказывает печатное обору­дование и приступает к переводу и комментированию книг Библии. Так было положено начало белорусскому и восточнославянскому книгопечатанию. Первая книга, которую С. "повелел... тиснути рускыми словами, а словенскым языком" , - "Псалтырь" - вышла в свет 6 августа 1517 г. За неполные три года С. перевёл, прокомментировал и издал 23 книги "Библии", каждая из которых начиналась "предословием" , или "сказанием" , и заканчивалась "послесловием" (калафоном).
Изданная С. Библия в его переводе на старобелорусский язык - уникальное явление. Написанные им предисловия и послесловия запечатлели необычное для той эпохи развитое чувство авторского самосознания, патриотизма, дополненное несвойственным для древнего мира, но характерным для христианина чувством историзма, осознанием неповторимости каждого события жизни.

Предисловия для белорусской словесности того времени были новым, фактически светским жан­ром. С их помощью С. руководит восприятием читателей, подсказывает им, что в каждой книге является основой содержания, как это содержание излагается, как нужно читать, чтобы понять не только описание внешних событий, но и внутренний смысл - подтекст. Уже в заглавии С. утверждает, что "бивлия руска" должна служить "богу ко чти и людем посполитым к доброму научению" . Это означало, что он отделяет богослужебное, конфессиональное пред­назначение книги от просветительского. Вычленив просветительскую функцию книги, назвав её само­стоятельной, С. продемонстрировал но­вый, гуманистический подход, которого придержи­вались передовые мыслители его времени, нацио­нальные просветители и учёные-гуманисты.
Восхищает и оформление книг С. В первую белорусскую Библию издатель включил почти полсотни иллюстраций. Многочисленные заставки, иные декоративные элементы, гармонирующие с версткой страниц, шрифтом и титульными листами. В его пражских изданиях - множество орнаментальных украшений и около тысячи графических инициалов. Позже, в изданиях, выпускаемых на родине, он использовал таких инициалов более тысячи.
На
изображена, как считают исследователи, печать (герб) С. как доктора медицины. Основное содержание этого образа "Луна Солнечная" - получение знаний, физическое и духовное лечение человека. Образ месяца отображает профиль самого первопечатника. Рядом с гербом находится знак "весы", который образовывается буквой "Т", что означает "микрокосм, человек", и треугольником "дельта" (Δ), который символизирует ученого и вход в Царство знаний.
Уникальность первой белорусской Библии также в том, что издатель и комментатор поместил в книгах сложный по композиции и символическому смыслу.
По мнению некоторых исследователей в символических гравюрах зашифрована догадка о гелиоцентрической системе. Странного в этом ничего нет: у С. много общего с Николаем Коперником: примерно в одно и то же время они учились в Польше, находились в Италии, оба изучали медицину и вполне возможно что и встречались. Но главное не в этом. С. и Коперник являются основоположниками нового времени, они оба были порождением одной и той же духовно-исторической среды, поэтому мнение исследователей об упомянутой гравюре имеет право на существование. Наличие этих нововведений - единственный случай за всю историю издания библии в Восточной Европе.

Полного собрания оригинальных изданий С. нет ни в одной библиотеке мира. Чешские издания (23 книги) стали общедоступными после их факсимильного воспроизведения издательством "Белорусская энциклопедия" в начале 1990-х. В 2003 г.по инициативе немецкого слависта Ганса Ротэ сотрудники Национальной Академии наук (НАН) Беларуси и Боннского университета (Германия) подготовили факсимильное издание "Библии" "Апостола" с комментариями на немецком и английском языках 1 .
Трудно однозначно ответить, почему С. именно чешскую Прагу избрал для осуществления задуманного. Некоторые исследователи считают, что С. каким-то образом был связан с белорусско-польской королевской династией Ягеллонов, а во время пребывания С. в Праге, чешским владыкой был Ягеллон Людвиг
I 2 .По мнению других учёных причиной тому была ранее изданная чешская "Библия", взятая С. за образец.
Место нахождения Пражской типографии С. неизвестно. В Праге в канун 480-летия белорусского книгопечатания открыт памятник С. и установлена памятная доска.
В 1520-21 гг. С. оставил Прагу и переехал в Вильно. Замысел напечатать всю Библию остался неоконченным. С. издал по­давляющее большинство известных тогда книг Ветхого завета, причём из Библии он выбрал самые важные и интересные для читателя книги. Исследователи считают, что неожиданно остановить работу его могла вынудить католическая реакция, которая в Чешском королевстве начала преследовать Реформацию, а заодно и всех иноверцев. Причиной переезда С. в Вильно мог стать и страшный мор в чешской столице. Не исключено, что его отозвали купцы-меценаты Якуб Бабич и Богдан Онков, которые посчитали, что дома удастся завершить это дело дешевле. "Найстаршы бурмистр" Якуб Бабич отвёл для типографии поме­щение в своём собственном доме. Состоятельный виленский купец Богдан Онков, который финансировал издательскую деятельность С. ещё в Праге, попытался выяснить спрос на изданные С. книги в Москве, когда неоднократно посещал её по торговым делам. Предполагают, что и сам С. в середине 1520-х гг. мог посетить столицу Русского государства.
Где-то между 1525 и 1528 С. женился на вдове виленского купца Юрия Одверника Маргарите, улучшил своё материальное положе­ние и принял вместе с женой участие в торговом деле старшего брата Ивана Скорины, который вёл оптовую торговлю шкурами. Но главным занятием, делом всей жизни для С. были книгопечатание и творчество.
Из первой белорусской типографии около 1522 г. вышла в свет "Малая подорожная книжка" - сборник религиозных и светских произведений от "Псалтыри" до "Соборника". В ней были отмечены весеннее и осеннее равноденствия, зим­нее и летнее солнцестояния, вычислены пасхаль­ные праздники, даты затмений Солнца и Луны. Книга была адресована людям духовного и гражданского сословий, которые по роду своей деятельности должны были часто путешествовать и в дороге получать конфессиональную и астрономи­ческую информацию, а при необходимости вспоминать слова молитв и псалмов.
В марте 1525 С. издал последнюю свою книгу "Апостол".
С. также путешествует по Европе. Он наведывается в Виттенберг к основателю немецкого протестантизма Мартину Лютеру, который как раз в это время (1522-1542) переводил на немецкий язык и издавал протестантскую Библию. К тому же, он был доктором теологии, а С. глубоко интересовался социально-правовыми, философскими и этическими проблемами в контексте библейского учения. Однако сближения между ними не состоялось. Более того, Лютер заподозрил в С. католического миссионера, а также вспомнил пророчество, что ему грозят чары, и покинул город.
Примерно в это же время С. побывал в Москве с просветительской миссией. Вероятно, он предложил свои книги и услуги как издателя и переводчика. Однако по приказу московского князя был изгнан из города, а привезенные им книги публично сожжены как "еретические", поскольку были изданы в католической стране. Не вызывает сомнения, что часть из них все же сохранилась. Но влияние белоруса С. на формирование русского языка в большей мере произошло позже - посредством издания книг в Московии И. Федоровым и П. Мстиславцем, которые использовали в своей работе труды С.
В конце 1520-гг. С. выехал в Пруссию, в Кенигсберг, под опеку герцога Альбрехта Гогенцоллерна, который, увлёкшись идеями Реформации, хотел организовать там книгопечатание. В Кенигсберге С. пробылнедолго: летом 1529 в Познани умер его старший брат Иван. С. поехал туда, чтобы заняться на­следством покойного. В начале 1530 в Вильне случился пожар, уничтоживший две трети города, в том числе и типографию С. Во время этого пожара погибла его жена Маргарита, оставив на руках С. малолетнего сына. Родственники покойной подали на С. в суд, требуя раздела её имущества. С. был вынужден вернуться в Вильно. Герцог выдал С. рекомендательную грамоту, в которой поручал "выдающегося и мно­гоучёного мужа" доброжелательности виленского воеводы АльбрехтаГаштольда ипросилвиленский магистрат посодействовать С. в решении судебных дел. В пропускном листе, который был также выдан герцогом, отмечалось, что к своим подданным и верным слугам он зачисляет и "выдающегося, широкой эрудиции мужа Франциска Скорину из Полоцка, доктора изящных искусств и медицины... Как из внимания к выдающемуся мужу несравненного ра­зума и художественного дарования, светлого лекарского таланта и славного опыта, так и ради нашей чести, участия и сочувствия всяческую благо­склонность, покровительство и помощь оказывать ему" .
С. становится домашним врачом и секретарём виленского католического епископа Яна почти десять лет совмещает эти две должности. Одновременно С. занимается издательской деятельностью и совместнос братом торговлей. Епископ виленский был внебрачным королевским сыном, отличался консерватизмом и религиозной фанатичностью. По его наговорам польскийкороль издал несколько эдиктов, которые ограничи­вали традиционнуюверотерпимость и свободу вероисповедания в Великом княжестве Литовском ипредоставляли привилегии католикам. В этих условияхбыло трудно возобновлять книгопеча­тание. К тому же на С. подали в суд варшавские кредиторы покойного брата: зажиточные купцы-иудеи стали требовать от него уплаты долгов брата. В феврале 1532 они добились королевского декрета об аресте С., и он около 10 недель находился в познанской тюрьме. За С. заступился его племянник Роман: он добился аудиенции у короля Сигизмунда I и доказал ему, что С. не имел прямого отношения к делам своего брата. 24 мая 1532 король приказал осво­бодить С. и выдал ему охранную грамоту: "Пусть никто кроме нас и наследников наших, не имеет права привлекать его к суду и судить, какой бы не была значительной или незначительной причина его вызова в суд..." .
Освободившись, С. возбудил судебное дело против своих обидчи­ков, требуя компенсации потерь, понесённых им в результате несправедливого ареста и лишения свободы. Неизвестно, выиг­рал ли он это дело, и помогла ли ему в этом коро­левская грамота.
В середине 1530-х г. С. занимает должность медика и садовника чешского короля Фердинанда I Габс­бурга в королевском замке на Градчанах. Новая должность выглядела повышением в ранге недавнего врача и секретаря виленского епископа. Чешские исследователи и некоторые иностранные историки архитектуры опровергают версию о занятии С. садоводством. Они полагают, что "сад на Граде" был заложен приглашенными из Италии Джованни Спацио и Франческо Бонафорде. Версию о садовнической деятельности С. могла породить близость по созвучию и написанию имён Франциск и Франческо. При этом ссылаются на переписку Фердинанда I с Богемской палатой, в которой упоминается "мастер Франциск", "итальянский садовник" , получивший расчёт и уехавший из Праги около 1539 г. Нельзя исключать возможность совмещения С. должностей медика и садовника после отъезда Франческо Бонафорде. По некоторым архивным данным С. в Праге специализировался на разведении цитрусовых и трав для врачевания, готовить собственные лекарства из расте­ний ботанического сада и лечить коронованных особ.
Пражские годы жизни С. прошли относительно спокойно. Он оставался в Праге до самой смерти, точная дата которой также не установлена. Большинство учёных предполагают, что С. скончался не позднее 29.1.1552. Документы, которые со­хранились, дают возможность предполагать, что учёный-медик имел в Праге имущество, которое в качестве наследства перешло после его смерти сыну Симеону, о чём свидетельствует акт от 29.1. 1552 чешского короля Фердинанда I Габсбурга о юридическом праве сынана имущество отца.
С. - учёный и просветитель - был не только сыном своего времени, но, прежде всего, сыном родного края. Ренессансные новшест­ва он принимал осторожно, держа курс на про­свещение. Умел быть рассудительным и сдержан­ным, памятуя, что его дело и замыслы осущест­вляются в русле патриархально-христианской тра­диции, которая прочно господствовала на родине. Мировоззрение С. несло в себе свойст­венную гуманистам идею морального совершенст­вования общества и человека. Он первый в исто­рии белорусской общественной мысли принял на себя тяжесть соединить сознание своих земляков с общечеловеческой сокровищницей нравственных ценностей, в которую входили библейско-христианские легенды и античные мифы, философские учения, кодексы законов и обычаи. Все предисло­вия и послесловия к его изданиям можно считать аллегориями, в которых вместе с прямым просве­тительским содержанием разворачивается содер­жание иносказательное, подтекст - цепь намёков на то, как нужно воспринимать родную исто­рию и современную общественную жизнь на канве эллинско-библейского канона, для того времени - высшей нормы. С. был сторонником и представителем реалистической и просветитель­ской тенденции в духовной жизни, науке и искус­стве Возрождения, которая пыталась соединить чувства и разум в одно целое - мудрость. Через два столетия эта тенденция займёт ключевое место в европейской культуре и получит название клас­сицизма. Живя долгое время на чужбине, С. сохранил свои патриотические чувства и укрепил связь с духовными ценностями народа. Как учёный-гуманист он высоко ставил творческие силы самой природы, а патриотические чувства относил к естественным и универсальным врож­дённым свойствам всего живого. Привязанность живых существ к родным местам - это всеобщая, в понимании С., закономерность бытия, благодаря которой жизнь индивида становится целенаправленной и разумной. Благодаря этому каждое живое существо сближается с родом, а че­ловеческая личность - с народом, так возникают связи человека с обществом и родной землёй: "Понеже от прирожения звери, ходящие в пустыни, знають ямы своя; птици, летающие по возъдуху, ведають гнезда своя; рибы, плывающие по морю и в реках, чують виры своя... тако ж и люди, игде зродилися и ускормлены... к тому месту великую ласку имають" . Эти слова можно считать своеобразным стержнем всей жизни С.
О С. и его книгоиздательской дея­тельности русские и европейские исследователи в полный голос заговорили в конце XVIII в. (И. Г. Бакмейстер, Л. И. Бакмейстер, И.-Г. Штриттер, Е. С. Бандке и др.). Значительную известность его просветительская деятельность приобрела в начале XX в. и особенно в послеоктябрьское время. Широко отмечалось 400 и 450 лет белорус­ского книгопечатания. По решению ЮНЕСКО (1970) С. вместе с М. Ломоно­совым, А. Пушкиным, Т. Шевченко, Я. Купалой и др. был внесён в список выдающихся дея­телей славянской культуры, юбилей которых ши­роко отмечают во всём славянском мире. С. с давних пор был хорошо известен народам России, Украины, Литвы, Польши, Чехии и славен на своей родине - Белоруссии. Его име­нем в городах Белоруссии названы улицы, пло­щади и учреждения. Его деятельность является источником многочисленных произведений белорусской лите­ратуры и искусства.
Жизненный путь С. во многом показа­телен для людей эпохи Ренессанса, которых Ф. Энгельс назвал "титанами по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учёности" . Любовь к знаниям, широта образования сочетались у него с высокой гражданской куль­турой, деловитостью и смелостью, умением ставить новаторские задачи и разумно их решать. С. был и оригинальным мыслителем, и талантли­вым писателем, плодотворным публицистом и усердным переводчиком, изобретательным худож­ником и деловым человеком - первопечатником. Богатство личности С.ставит его рядом с такими выдающимися людьми эпохи Ренессанса, как Леонардо да Винчи, Рафаэль, Микеланджело, Томас Мор, Томас Мюнцер, Эразм Роттердамский и другие, а белорусскую куль­туру, на ниве которой он трудился, - вровень с культурой европейской.
Белорусский народ свято хранит память о своём выдающемся земляке, одном из величайших исторических деятелей. Его имя носят университет в Гомеле, центральная библиотека, педагогическое училище, гимназия N1 в Полоцке, гимназия N 1 в Минске, негосударственное общественное объединение "Общество белорусского языка" ("Таварыства беларускай мовы") и другие организации и объекты. В 1980 г. Государственный банк СССР выпустил достоинством в 1 рубль с его изображением С. по случаю 500-летия со дня его рождения. Именем С. названы улицы во многих городах Республики Беларусь и других стран. В его честь названы высшие государственные награды Республики Беларусь - 3 (1989 г.) и 4 (1995 г.). Памятники С. установлены в Минске (один - , а второй - ), , Праге. Именем С. названа малая планета N 3283, открытая советским астрономом Н.И. Черных.

___________________________________________________________________

1 Издание было профинансировано федеральным правительством Германии в рамках комплексной программы "Библия". Первую часть книги подготовили ученые НАН Беларуси. В ней помещены комментарии наиболее значимых аспектов деятельности С., этапы его жизни и творчества, развернутые статьи профессора Лондонского университета Арнольда МакМиллина и лингвистические комментарии к "Апостолу" профессора Боннского университета Ганса Роте. Вторую часть издания составляют факсимильные тексты "Апостола", изданного в Вильно в 1525 году.
(1055 страниц и более 50 иллюстраций).

2 Династия Ягеллонов сыграла значительную роль в жизни Европы. А все началось с венчания короля Ягеллы с княжной Софьей Гольшанской в Новогрудке - ныне районный город в Беларуси. Наследники Ягеллы на протяжении всей средневековой истории заключали династические браки с королевскими и царскими дворами. Более того - царский дом Романовых тоже ведет начало от Ягеллонов.

3 Медалью Франциска Скорины награждаются работники науки, образования и культуры за отличные достижения в профессиональной деятельности, значительный личный вклад в развитие и умножение духовного и интеллектуального потенциала, культурного наследия белорусского народа.


4 Орденом Франциска Скорины награждаются граждане:

За значительные успехи в области национально-государственного возрождения, выдающиеся исследования истории Беларуси, достижения в области национального языка, литературы, искусства, книгоиздательства, культурно-просветительной деятельности, а также пропаганды культурного наследия белорусского народа;

За особые заслуги в гуманитарной, благотворительной деятельности, в деле защиты

Человеческого достоинства и прав граждан, милосердие и другие благородные поступки.

На ленте, обрамляющей овал, имеется надпись "Францыск Георгій Скарына". Некоторое время считалось, что С. на самом деле звали не Франциском, а Георгием. Впервые об этом заговорили после опубликования в 1858 г. копий двух грамот короля Сигизмунда I на латинском языке. В одной из них, перед именем первопечатника, стояло латинское прилагательное egregium в значении "отличный, знаменитый" , во второй же значение слова egregium было подано как georgii . Эта единственная форма послужила основанием некоторым исследователям считать, что настоящее имя С. было Георгий. В 1995 г. белорусский историк и книговед Г. Галенченко нашёл оригинальный текст привилея короля Сигизмунда, в котором известный фрагмент "с Георгием" был изложен следующим образом: "... egregium Francisci Scorina de Poloczko artium et medicine doctoris" . Ошибка переписчика вызвала споры вокруг имени первопечатника, которые велись более 100 лет.

Источники информации:

1. Франциск Скорина и его время: Энциклопедический справочник / Редкол. И.П. Шамякин (гл. ред.) [и др.] - Минск: Изд-во "Белорусская советская энциклопедия" им. Петруся Бровки, 1990. - 631 с. : ил. ISBN 5-85700-031-9.

2. Асветн i к i зямл i Беларускай : Энцыкл. даведн i к / Рэдкал.: Г.П. Пашко ў [ і інш. ] - Мінск.: БелЭн, 2001. - 496 с. : іл. ISBN 985-11-0205-9. (На белор. яз.).

3. Сайт